Welcome to Revue Magazine
Home  ·  Your Account  ·  Downloads  ·  Forums  

  About us...

· Who we are...
· Circulation & Distribution
· Price List
· Ad Sizes
· Contact us!
· Revue Directory


  Inside Revue
· Home
· Articles & Stories
· AvantGo (for Palms)
· Feedback
· Information Request
· Recommend Us
· Search
· Surveys
· Topics
· Web Links Directory
· Your Account

  Survey
How long do you use the Revue?

I read it once and save it
I read it throughout the month
I just use it for the ads
I just use it for the DateBook
I read it and pass it on to a friend
I keep it as a reference guide
I keep it as a reference



Results
Polls

Votes 11018

  RSS/XML Syndication

We syndicate our stories with the XML link below.

RSS/XML frequently asked questions by Yahoo!


  In Recrearte now
·EN MAYO DE 2008 DE REVISTA RECREARTE
·FLASHPAPER: EN MAYO DE 2008 DE REVISTA RECREARTE
·EN ABRIL DE 2008 DE REVISTA RECREARTE
·Recrearte y Revue en Televisión
·EN MARZO DE 2008 DE REVISTA RECREARTE
·EN FEBRERO DE 2008 DE REVISTA RECREARTE
·EN ENERO DE 2008 DE REVISTA RECREARTE
·EN DICIEMBRE DE 2007 DE REVISTA RECREARTE
·EN NOVIEMBRE DE 2007 DE REVISTA RECREARTE
·EN OCTUBRE DE 2007 DE REVISTA RECREARTE

read more...


  Music: Guatemala Feliz: The Odyssey of Guatemala’s National Anthem
Posted by Chantal
Guatemala

by Dwight Wayne Coop
photos: Historia del Himno Nacional / Ministerio de Cultura y Deportes

Revolutionaries obey an unwritten law requiring them to be poets, or at least try. José Palma was one who succeeded. Born in Cuba in 1844, he had no shortage of authorities to rebel against; most of Spanish America had won independence, but at the rate things were going he might never see it for Cuba. It was enough to give a teenage poet a severe itch.


José Palma.

Palma married young and toiled at day jobs to support his poet-revolutionary activity, which included anti-Spanish broadsides. His influences included the work of fellow Cuban José Martí whose poignant Niña de Guatemala (1870) would have immeasurable consequences for a land that Palma would adopt as his own.

Marti’s poem was about María García, a young Guatemalan woman who died “in early maidenhood.” Palma likely read it before his escape from Cuba as a fugitive from the colonial authorities, who had a price on his head. After a year of travel, he landed in Guatemala, drawn to that country by its exceptional beauty and its own need for revolution; the poem might have added to the urge.

The same year Palma arrived in Guatemala, an even younger, if no less restless, artist was making a debut of another sort.

Rafael Alvarez was born in 1858 in Comalapa, a highland town famous for its primitive painters. He might have followed his father, Rosendo, into undertaking if the latter, an amateur musician who played dirges for his clients, had not been named director of the music school in Santa Lucía Cotzumalguapa. Three years after the family The Odyssey of Guatemala’s National Anthem moved to this coastal-plain town, Rosendo succumbed to a mosquito-born illness, leaving 15-year-old Rafael in charge of the school.

Alvarez was a prodigy who before his childhood ended would master flute, piccolo, piano, violin and composition. It was a portentous moment in Guatemalan history for such an individual because the ostensible Liberal Revolution of dictator Justo Rufino Barrios was pursuing artistic patronage at an unprecedented velocity.


Rafael Alvarez.

Like Louis XIV in France, this government drew artists from all over Guatemala to the capital. It was inevitable that the cultural authorities would notice Rafael Alvarez and equally inevitable that he would want to go. In 1879 he resigned the headmastership of a backwater conservatory to join the national Substitute School at the rank of student.

This institution was a talent pool that existed in order that the national martial parade would always have its full compliment of musicians, much the way that sports teams have reserve players. So, basically the institution operated as a sort of workshop under the direction of German émigré Emil Dresner, who became Alvarez’ personal mentor.

At this time, José Palma, in another quarter of the city, was penning his own dedication to María García (the “Niña of Guatemala”). In Latin American literature, historical and artistic achievements of supreme importance breed encores; even today, literature students write their own Ode to Bolívar. Aside from being a “senior project,” there is an unexpressed hope that someone will someday better the original.

This tradition opened the door for Palma’s ambitious assault, his tour de force to outshine Martí’s Niña de Guatemala. He would not pull this off overnight, even though his fame had by now spread beyond Guatemala and back to Cuba. By now someone had already dubbed him the Bayamese Bard, after his hometown, Bayamo. To be acclaimed a bard is an exceptional honor, nearly equivalent to founding a church order.



Sheet music for Guatemala
Feliz
with the lyricist
listed as “Anonymous.”

By contrast, Rafael Alvarez’ fame was still confined to Guatemala, even though he was Dresner’s clear heir apparent. A compulsive organizer, he was forever recombining the martial band’s “substitutes” into quartets and other assemblages, giving them such whimsical names as El Chapín, The Joke and the Cactus Pear. He also founded the young women’s orchestra and married one of the players. Still, for all his ability, Alvarez had a better-connected rival who pulled some strings and engineered Dresner’s retirement from the position as conductor of the National Orchestra. An embittered Dresner departed for Germany three days later, never to return. This was a blow for Alvarez, now 29, but it brought an unexpected boon to his career.

Like the United States, Guatemala dates its independence from the commencement of its struggle, which was in 1824. The shortlived United Provinces of Central America (1824-1838) had an anthem, but independent Guatemala had gone for decades without its own national hymn. A poem by Ramón Molina, variously called the Popular Hymn or Molina’s Hymn had long existed as the de facto anthem lyric, but it was a lyric in search of a composition.

In 1887, the governor of Guatemala City decided that Molina’s Hymn had waited long enough for its music. Dissatisfied with any of its suitors, he did not have to look far for a composer. In Dresner’s absence, Rafael Alvarez was Guatemala’s pre-eminent composer. The governor tactfully ordered him to write the music — under a chafing deadline.

“Sir, I desire a national hymn,” the governor wrote, “to be sung by the schoolchildren of this capital by the next Independence Day; I invoke your patriotism … it would please me to know if harnessing your renowned talent to this would behoove you … .”


Sheet music for Guatemala
Feliz
with the lyricist’s real
name included.

Alvarez checked his calendar, August 18, only four weeks to write the music and teach it to the children! He summoned his institutional resources and began testing each bit of the composition as he produced it on the fly.

But succeed he did, conceiving, with a nod to his marching heritage, a splendid march. Thanks to those four weeks of activity, the pre-dawn static of Guatemalan radio is gloriously rent by the exploding octaves of Alvarez’ stirring, ponderous melody.

José Palma, now a geriatric revolutionary at 43, was undoubtedly enraptured by the composition when he first heard it. It not only moved him, but moved him in a defi- nite direction: back into creative seclusion. Alvarez’ music had, by necessity, been constrained to the iambic structure of Molina’s Poem. The fact, and the long acceptance of the poem itself, would otherwise have marked the end of the story of Guatemala’s national anthem. In fact, the climatic chapter was still unwritten.

A decade passed with little cessation of output by either Palma or Alvarez, although the former had, after 17 years of exile, grown quite homesick. The Cuban independence struggle was approaching a boil, and he was not present to participate. In only two more years Theodore Roosevelt and his famed Rough Riders would charge up San Juan Hill.

But Palma mounted a charge of his own. When the poem Anonymous surfaced in early 1896, it provoked a sensation because it was instantly recognized as a challenger to Molina’s Hymn. For the sake of cultural due process, the government invited every poet within earshot to take a turn spinning Ramón Molina in his grave. Yet the contest was not a challenge to Molina’s hymn; Anonymous was rapidly dethroning the old lyric as people memorized the pretender’s lines. The poets were taking on Anonymous itself; it was the one to beat.

The crushing irony was that Anonymous was disqualified because, according to contest rules, only poets native to Guatemala could compete. Its author had won, but at the cost of remaining unknown.


Rafael Alvarez (first row, left) with some
of his talented teachers / musicians.

By the year’s end there was not even a runner-up to the virile stanzas that serenaded Guatemalan sovereignty like no others ever had. By decree, the poem was coupled with Alvarez’ music and christened Guatemala Feliz. They were played together for the first time on March 14, 1897 at the Teatro Colón in downtown Guatemala City. Four days later, the newspaper Diario de Centro América begged the poet, in an open letter, to identify himself: “ ... the public has a right to know the identity of the lyricist who, without justification, remains a mystery. We respectfully implore you to come forward.”

The paper correctly speculated that the author was a foreigner, and offered its implied support, should anyone attempt to disqualify Anonymous on that basis. When no one stepped forward, Diario began dropping names of prominent national poets. It was all to no avail; the public, the media, and even the composer himself, would have to wait another 14 years for the answer.

In this, the anthem that is today called Guatemala Feliz was exceptional. Often, the lyricist and the composer of a national anthem are not even contemporaries. Palma and Alvarez were not only contemporaries but neighbors, since the capital in that day had only about 100,000 residents, and the artistic community was only a tiny fraction of this. Yet Alvarez, the composer, did not know which of his neighbors was the lyricist.

Palma visited Cuba after its independence was declared in 1902, but he soon returned to Guatemala. Suspicion on him, as the lyricist behind Feliz, occasionally surfaced, but he dispelled it with consistent disavowals. Even so, the mating of his poem with Alvarez’ music was a fait accompli; to divorce them would have been unthinkable in anyone’s mind — except Palma’s. Would the secret die with him?


1909 front page story
incorrectly declaring
Manuel Cabral as the author
of the national anthem
(later retracted).

In July of 1911, Palma’s health was slipping fast; his physicians gave him only a few weeks to live.

This prompted the end of the mystery; Palma came out and saw to his relief that not only was the rule against foreign authorship (of the national hymn) not invoked, but that overnight he had become the most beloved man in Guatemala. The government of Gen. Manuel Estrada Cabrera lost no time in ordering an homage: on July 25, Palma, unable to stand unassisted, and a stunned Rafael Alvarez were honored together and decorated. In less than a fortnight, Palma was gone.

Fellow Cuban, José Martí eulogized him as “a poet in Cuba, but you’d have been one anywhere ... you’d have been a scalder in Scotland, a troubadour in Spain, a love sonneteer in Italy ... you are one who reads in the stars, embroiders the clouds, flies with the butterflies, observes the love-frolic of the flowers ... you raise the spirit and don’t understand how.” In 1941, the centennial of his birth, Cuba recovered Palma’s remains and reburied them in his hometown of Bayamo, but years later his body was “repatriated” to Guatemala and interred in the capital.

José Palma’s collaborator, Rafael Alvarez, survived him by 35 years, long enough to witness Guatemala’s first truly liberal revolution. He was interred in a city cemetery, but when the centennial of his birth came in 1958, he, too, went home. His house in Comalapa is now a shrine, and in 1959 the Army, at that time firmly back in control, erected a bust in the square to the maestro who wrote the music to Guatemala Feliz.

The Music Academy of Milan has since declared this national hymn as one of the best anthems in the world; it is certainly the most glandular anthem in Central America. •

 
 
  Login
Nickname

Password

Don't have an account yet? You can create one. As a registered user you have some advantages like theme manager, comments configuration and post comments with your name.

  Related Links
· More about Guatemala
· News by Chantal


Most read story about Guatemala:
Traditional Mayan Dance


  Article Rating
Average Score: 5
Votes: 2


Please take a second and vote for this article:

Excellent
Very Good
Good
Regular
Bad


  Options

 Printer Friendly Printer Friendly

 Send to a Friend Send to a Friend


PHP-Nuke Copyright © 2004 by Francisco Burzi. This is free software, and you may redistribute it under the GPL. PHP-Nuke comes with absolutely no warranty, for details, see the license.
Page Generation: 0.303 Seconds. -